Translation of "procedure previste" in English


How to use "procedure previste" in sentences:

Può inoltre proporre reclamo all’autorità di controllo, secondo le procedure previste dalla normativa vigente.
You may also lodge a complaint with the supervisory authority, in accordance with the procedures NEWSLETTER & PROMO Name*
Gli interessati, ricorrendone i presupposti, hanno, altresì, il diritto di proporre reclamo al Garante quale autorità di controllo secondo le procedure previste.
The data subjects, if the requirements are met, also have the right to lodge a complaint with the Guarantor as supervisory authority in accordance with the procedures laid out.
Essi hanno contestato al suddetto governo il fatto di non aver rispettato, non procedendo a una valutazione ambientale conforme alla direttiva VAS, le procedure previste da quest’ultima.
Inter alia, they complained that, by failing to carry out an environmental assessment in line with the SEA Directive, the government had disregarded the procedures laid down by that directive.
A differenza di quanto accade in altri settori, per un periodo di transizione che terminerà nel 2014, la Commissione non potrà ricorrere alle procedure previste per garantire che gli Stati membri attuino le norme in questione.
For a transitional period until 2014, the Commission cannot take legal action to make sure Member States enforce these rules, as it can in other policy areas.
b) vigilando sul rispetto del principio di sussidiarietà secondo le procedure previste dal protocollo sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità;
(b) by seeing to it that the principle of subsidiarity is respected in accordance with the procedures provided for in the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality;
Si ricorda infine che l’interessato, ricorrendone i presupposti, ha, altresì, il diritto di proporre reclamo all’Autorità Garante per la protezione dei dati personali quale autorità di controllo secondo le procedure previste.
Finally, the interested person has the right to claim to the Guarantor Authority for the protection of personal data as the Guarantor is the control authority of the established procedures.
Tuttavia, le procedure previste per il processo decisionale e l'impegno dei fondi sono diversi per ciascuno strumento e le diverse fasi possono essere così sintetizzate: Phare
However, procedures leading to decision making and commitment of funds are different for each instrument, and the different steps can be summarised as follows: Phare
Il comitato di vigilanza continuerà a monitorare le attività dell’OLAF, garantendo che le relative indagini vengano svolte in totale indipendenza e in linea con le norme e le procedure previste.
The Supervisory Committee will continue to monitor OLAF's activities, particularly to ensure that investigations are carried out in full independence.
Le sue politiche sono applicate in base a regole e procedure previste da diversi trattati.
Its policies are implemented in accordance with the rules and procedures set out in a series of Treaties.
Le decisioni europee del Consiglio europeo sono attuate secondo le procedure previste dalla Costituzione.
Decisions of the European Council shall be implemented in accordance with the procedures provided for in the Treaties.
L’articolo 21 della Costituzione afferma che tutti hanno diritto di essere giudicati senza indugio e secondo le procedure previste da un giudice giuridicamente competente o da un’altra autorità giudiziaria.
Section 21 of the Constitution states that everyone has the right to have his or her case dealt with appropriately and without undue delay by a legally competent court of law or other authority.
Gli Stati membri che forniscono i dati comunicano la violazione all'interessato secondo le procedure previste dal diritto nazionale.
Member States providing the data shall communicate the breach to the data subject concerned in accordance with the procedures of their national law.
Gli appalti basati su un accordo quadro sono aggiudicati secondo le procedure previste ai paragrafi 3 e 4.
Contracts based on a framework agreement shall be awarded in accordance with the procedures laid down in paragraphs 3 and 4.
Le procedure previste nella direttiva completano quelle stabilite nella decisione 73/391/CEE.
The notification procedures laid down by the Directive supplement those established by Decision 73/391/EEC.
Questa autorità esamina, per quanto necessario, le informazioni fornite ed applica, ove necessario, le procedure previste dal paragrafo 2 della stessa Regola SOLAS.
The said authority shall analyse, as far as necessary, the information provided and, where necessary, apply the procedure provided for in paragraph 2 of that SOLAS regulation.
tali istituti saranno liquidati attraverso procedure di insolvenza nazionali o attraverso altri tipi di procedure previste per tali istituti attuate conformemente all'articolo 38, 40 o 42 della direttiva 2014/59/UE; e b)
those institutions will be wound-up through national insolvency procedures, or other types of procedure implemented in accordance with Article 38, 40 or 42 of this Directive, provided for those institutions; and (b)
Gli appalti basati su un accordo quadro sono aggiudicati secondo le procedure previste al presente paragrafo e ai paragrafi 3 e 4.
Contracts based on a framework agreement shall be awarded in accordance with the procedures laid down in this paragraph and in paragraphs 3 and 4.
L'autorità di bilancio delibera secondo le procedure previste al paragrafo 3.
The budgetary authority shall act under the procedures provided for in paragraph 3.
Le disposizioni degli articoli 5, 6 e 7 della presente direttiva possono essere integrate nelle procedure previste dalla direttiva 96/61/CE.
The requirements of Articles 5, 6 and 7 of this Directive may be integrated into the procedures provided for in Directive 96/61/EC.
Le procedure previste dal presente regolamento con riguardo alla persona trattenuta dovrebbero essere applicate in modo prioritario, entro i termini più brevi possibili.
The procedures provided for under this Regulation in respect of a detained person should be applied as a matter of priority, within the shortest possible deadlines.
3. La Commissione può adottare, se necessario, altre disposizioni transitorie secondo le procedure previste all'articolo 15, paragrafo 2.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 57(2).
Le procedure previste in materia di autorizzazione, all'interno della Comunità, di succursali di imprese di investimento autorizzate in paesi terzi dovrebbero continuare ad applicarsi a tali imprese.
The procedures for the authorisation, within the Community, of branches of investment firms authorised in third countries should continue to apply to such firms.
La Direttiva 2013/1/UE del Consiglio semplifica le procedure previste per il deposito della candidatura di un cittadino che risiede in uno Stato membro di cui non ha la cittadinanza.
Council Directive 2013/1/EU simplifies the procedures for the submission of candidates' applications where they are residing in a Member State of which they are not nationals.
fornire alla FIU, direttamente o indirettamente, su sua richiesta, tutte le informazioni necessarie secondo le procedure previste dalla legislazione vigente.
providing the FIU, directly or indirectly, at its request, with all necessary information, in accordance with the procedures established by the applicable law.
Il funzionario agisce secondo la legge ed applica le norme e le procedure previste dalla legislazione dell´Unione europea.
Lawfulness The official shall act according to law and apply the rules and procedures laid down in EU legislation.
(28) Le procedure previste in materia di autorizzazione, all'interno della Comunità, di succursali di imprese di investimento autorizzate in paesi terzi dovrebbero continuare ad applicarsi a tali imprese.
(22) The procedures for the authorisation, within the Community, of branches of investment firms authorized in third countries should continue to apply to such firms.
Questa regola di interpretazione non è applicabile nell’ambito delle procedure previste all’articolo 7, paragrafo 2.
This rule on interpretation shall not apply in the context of the procedures laid down in Article 7(2).’
Può inoltre proporre reclamo all'autorità di controllo, secondo le procedure previste dalla normativa vigente.
You may also lodge a complaint with the supervisory authority, in accordance with the procedures mail: [email protected]
Essa rileva con soddisfazione che la sentenza conferma la necessità di un’integrale applicazione delle regole e delle procedure previste dal Trattato e dal Patto di stabilità e crescita.
It notes with satisfaction that the judgement confirms that the rules and procedures foreseen in the Treaty and in the Stability and Growth Pact need to be fully applied.
Taxback.com si impegna ad ottenere il rimborso nel più breve tempo possibile, ammesso che i clienti abbiano fornito i documenti richiesti e che l' agenzia delle entrate del Paese in questione svolga le procedure previste in modo efficiente.
Taxback.com will provide the refund as expediently as possible, subject to the provision of the necessary documents by the customers and the efficient processing of the refund application by the relevant tax office.
Tuttavia, essa considera che il Consiglio non poteva adottare raccomandazioni contrarie a quelle precedentemente adottate, senza rispettare le procedure previste dal Trattato.
However, it submits that the Council could not, without observing the procedures prescribed by the Treaty, adopt recommendations contrary to those adopted previously.
Le segnalazioni e i reclami sono trattati secondo le procedure previste all'allegato IV.
Alerts and complaints shall be handled in accordance with the procedures laid down in Annex IV.
Il programma prevede una scelta esaustiva di argomenti, che non conosce rivali e che riguarda tutti gli aspetti delle procedure previste dalla normativa doganale UE.
It provides a comprehensive, unrivalled coverage of all aspects of EU customs law and procedures.
Ogni Stato membro nel quale è presente il minore non accompagnato provvede affinché un tutore lo rappresenti e/o assista in tutte le procedure previste dal presente regolamento.
Each Member State where an unaccompanied minor is present shall ensure that a guardian represents and/or assists the unaccompanied minor with respect to all procedures provided for in this Regulation.
La mancata aderenza alle regole e alle procedure previste dal Patto di stabilità e crescita rischia di ledere la credibilità del quadro istituzionale e la fiducia nella solidità delle finanze pubbliche dei paesi membri dell'area dell'euro.
The failure to go along with the rules and procedures foreseen in the Stability and Growth Pact risks undermining the credibility of the institutional framework and the confidence in sound public finances of Member States across the euro area.
b) fornire alla FIU, direttamente o indirettamente, su sua richiesta, tutte le informazioni necessarie secondo le procedure previste dalla legislazione vigente.
(b) by promptly furnishing the FIU, at its request, with all necessary information, in accordance with the procedures established by the applicable legislation.
A tale scopo, esso verifica che le operazioni della Banca siano state effettuate nel rispetto delle formalità e delle procedure previste dal presente statuto e dal regolamento interno.
1. The parties to the main proceedings are those who are determined as such by the referring court or tribunal in accordance with national rules of procedure.
Il fabbricante può parimenti scegliere di applicare una delle procedure previste per una categoria superiore, laddove esista.
The manufacturer may also choose to apply one of the procedures which apply to a higher category, if available.
Numerose misure e procedure previste dal presente regolamento sono dirette ad accrescere la trasparenza circa i criteri che le istituzioni degli Stati membri devono applicare nel quadro del regolamento (CE) n. 883/2004.
Many measures and procedures provided for in this Regulation are intended to ensure greater transparency concerning the criteria which the institutions of the Member States must apply under Regulation (EC) No 883/2004.
La vittima dovrebbe avere il diritto di impugnare una decisione che dichiari che non sussiste la necessità di interpretazione o traduzione, conformemente alle procedure previste dal diritto nazionale.
The victim should have the right to challenge a decision finding that there is no need for interpretation or translation, in accordance with procedures in national law.
Il Socio può, soggetto a condizioni, modificare o annullare il Biglietto Premio già emesso, prima della partenza del primo segmento di volo conformemente alle procedure previste nelle Comunicazioni FB.
Once the ticket has been issued, a Member may, subject to conditions, change or cancel his Award ticket prior to departure of the first flight segment and shall do so in accordance with the procedures as set forth in FB Communication.
.13 procedure previste per assistere, su loro richiesta, gli agenti di sicurezza della nave a confermare l'identità delle persone che intendono imbarcarsi; e
.13 the procedures for assisting ship security officers in confirming the identity of those seeking to board the ship when requested; and
Come per la cooperazione giudiziaria in materia penale, l'abolizione del terzo pilastro coinvolge anche le procedure previste per la cooperazione di polizia.
The abolition of the third pillar also affects the procedures laid down for police cooperation.
I due progetti di atti giuridici relativi ai criteri devono ora essere adottati dalla Commissione secondo le procedure previste.
The two draft legal acts containing the criteria now need to be adopted by the Commission under the relevant procedures.
Assicurarsi di aver compreso le diverse procedure previste dal regolamento REACH e di disporre di informazioni aggiornate.
Make sure you understand the different processes of REACH and are up to date with the latest information.
Procedure di prova e certificazioni aggiuntive rispetto alle attuali procedure previste per i marchi di qualità.
An additional testing/certification procedure to current Quality Marks.
8 procedure previste per la presentazione e la valutazione delle relazioni riguardanti eventuali violazioni delle misure di sicurezza o problemi di sicurezza;.
8 the procedures to allow the submission, and assessment, of reports relating to possible breaches of security or security concerns;.
Il gestore o l’operatore aereo rimane il principale responsabile dell’applicazione della metodologia di monitoraggio, che è specificata in parte dalle procedure previste dal presente regolamento.
The main responsibility for the implementation of the monitoring methodology, parts of which are specified by procedures required by this Regulation, should remain with the operator or the aircraft operator.
3.5592658519745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?